第三十一屆圖博會達成中外版權貿易協議2826項——版權護航圖書“揚帆出?!?/span> 您的位置:首頁 - 公司動態 - 惟恒新聞
80個國家和地區的1700多家展商現場參展,22萬種中外圖書集中亮相,達成中外版權貿易協議(含意向)2826項,近30萬人次入場參觀……6月22日,由國家新聞出版署主辦的第三十一屆北京國際圖書博覽會(下稱圖博會)在京落幕。作為全球最重要的國際書展和國際版權貿易平臺之一,圖博會為推動中華文化“走出去”、促進中外文化貿易合作共贏搭建起交流合作的橋梁。
展示精品佳作
“足跡”系列、《近鏡頭:溫暖的瞬間》《復興文庫》等主題圖書,以及大量的古籍圖書、“引進來和走出去”圖書……進入展區現場,精品出版物展區最為吸睛。在這里,一批兼具思想性、藝術性、可讀性的優秀出版物集中亮相,充分展示了新時代的重要出版成果。展區工作人員介紹,精品出版物展以六大板塊圖書、精品期刊展、兩個專題展區集中展示精品圖書、期刊等2400余種。
今年是紀念中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利80周年,展會上,多家出版社推出相關圖書。江蘇人民出版社舉辦抗日戰爭及南京大屠殺主題圖書版權推介會暨多語種簽約儀式;人民日報出版社聯合晨光出版社共同主辦“號角嘹亮,為國而歌”——《號角》新書發布會;中國作家館以紀念抗戰勝利80周年、弘揚偉大抗戰精神為主題,聚焦新時代文學發展成就,為實現民族偉大復興凝聚中國作家、中國文學的力量。
統一組團、統一布展,突出匯報展示、產品陳列和業務洽談三方面的功能,此屆圖博會上,上海市精心組織全市近30家出版社參展,參展圖書共計2000余種?!罢故镜膱D書不僅有紅色文化精品,如《火種——尋找中國復興之路》《革命者》《千里江山圖》《紅色弄堂》等,還有列入國家重點出版規劃、獲國家出版基金資助、榮獲年度‘中國好書’等獎項的上海精品圖書等,集中展示上海版權‘走出去’的優秀成果,并開展國際交流和合作?!鄙虾U箞F相關負責人向中國知識產權報記者介紹。
除圖書展示之外,圖博會還聚焦產業前沿,“新質生產力”“AI技術”等成為博覽會熱詞。北京國際出版論壇、第三屆出版與技術創新大會等匯聚中外書業與技術巨擘的論壇,通過國際化的前瞻視野,深入探索出版業的發展脈搏與技術創新應用,促進“科技+出版”融合創新。
搭建合作橋梁
6月19日,“中國-阿塞拜疆經典著作互譯”項目首批圖書授權簽約儀式在圖博會上舉行。在此次簽約儀式上,中方授予阿方翻譯和出版《家》和《老子注譯及評介》阿塞拜疆語版的權利。
中國社會科學院上海合作組織研究中心副秘書長楊進在會上表示,這兩本書分別代表了中國現代文學與古代哲學,具有重要的文化價值和交流意義。他表示,相信未來會有更多阿塞拜疆杰出詩人的作品被引介到中國,讓兩國人民在文學中相知,在文化中相通,共同見證新時代絲綢之路的繁榮與發展。
展會期間,上海出版單位充分利用此次圖博會搭建的交流平臺,策劃了多場簽約和對談活動,包括上海交通大學出版社的“中國-新加坡經典著作互譯項目首批成果發布會”,華東師范大學出版社與施普林格·自然集團戰略合作簽約儀式,少年兒童出版社的秦文君作品版權交流會等。
作為歷屆圖博會的重點展區之一,此次圖博會北京展區以“書香京城 悅讀世界”為主題,組織北京出版集團、市屬圖書出版單位和重點網絡出版服務企業共40家盛裝參展,共計展出3500余種各類精品圖書、期刊、文創及融媒體產品。數據顯示,截至6月22日,北京展區與20余個國家近40余家出版機構達成各類輸出意向(含實物出口)350余種,達成引進意向14種。其中,版權輸出簽約及意向共計150種,目前已簽約版權協議40種,達成版權合作意向110種。
據介紹,近年來,圖博會海外版權合作不斷深入,不僅輸出數量增加,輸出地區也從歐美國家擴大到拉美、中東等,策劃組織多種形式的交流活動,強化中外出版鏈接作用,取得了良好的效果。
探索輸出路徑
圖博會主辦方發布的數據顯示,此屆圖博會共達成中外版權貿易協議(含意向)2826項,其中各類版權輸出意向和協議1955項,引進意向和協議753項,合作出版意向和協議118項。擴大圖書版權輸出,傳播中國聲音,我國圖書“走出去”取得顯著成效,同時也面臨一些問題,業界正在積極探索,不斷拓寬“走出去”路徑。
此屆圖博會上,從展示到交流合作,上海圖書“走出去”成果亮眼。上海展團相關負責人介紹,上海加大財政專項資金扶持,助力精品圖書輸出海外。如上海版權“走出去”扶持項目始于2013年,旨在鼓勵和支持優秀版權項目走出國門,擴大中華文化的國際競爭力和影響力,目前,資助出版“走出去”項目超200個,資助金額超800萬元。值得一提的是,上海出版依托專項資金扶持,從2015年起創立上海翻譯出版促進計劃,通過重點支持外籍或長期在國外學習、工作、生活的譯者譯介中國作品,促進更多優秀中國作品在世界范圍內的出版、傳播和推介。該計劃已資助多種圖書出版,涉及英、韓、法、日、意、德等眾多語種。
近年來,中國作家協會也在積極推進圖書版權輸出,成果豐碩。近日,中國作家協會主辦“新時代文學攀登計劃·揚帆計劃”文學沙龍。為搭建起中國文學與世界讀者之間的溝通橋梁,助推這些作品走向海外市場,中國作家協會與中國圖書進出口(集團)有限公司合作實施該計劃。中國作家協會創研部主任何向陽在會上介紹,自推進該計劃以來,已有160多個翻譯項目簽署版權輸出合同,覆蓋全球29個語種。
著名作家、茅盾文學獎得主麥家創作的《解密》《暗算》《風聲》等諜戰題材作品深受好評。6月20日,由中國圖書進出口(集團)有限公司主辦的“故事溝通世界——麥家對話30國漢學家活動”在圖博會上舉行?;顒蝇F場,麥家與來自全球的30余位漢學家、翻譯家、出版人齊聚一堂,圍繞文學創作、翻譯出版、國際傳播等議題展開深度對話,共同探討中國故事走向世界的路徑。在麥家看來,國際譯者和出版人是能夠讓他的作品走向世界的朋友,他們的才華與熱愛助他的作品走進100余個國家和地區。他認為,漢學家與出版人是破解文化傳播困境的關鍵力量,并呼吁用文學溝通來彌合文明隔閡。他期待攜手更多國際伙伴,讓中國文學走得更遠,讓世界更全面理解中國。
上一篇:Labubu“現身”成都網紅涂鴉墻?泡泡瑪特:未經授權,已開啟維權! 下一篇:以創新“綠”動推進生產力躍遷 |